OLE CON OLE Y OLÉ

OLE CON OLE (u OLE CON OLE Y OLÉ) es expresión usada para expresar entusiásticamente, con el significado aproximado de <<sensacional>>, que se considera muy meritorio lo que se presencia.

  • Además de OLE CON OLE y OLE CON OLE Y OLÉ, también se dice: 1. OLE Y OLE; 2. OLE, OLE Y OLE; 3. OLE AHÍ.
  • La palabra <<ole>> se escriba con y sin tilde, pero en la frase OLE CON OLE Y OLÉ parece preferible poner tilde en la cuarta palabra y no en las dos primeras porque la cuarta es la única que se acentúa prosódicamente en la segunda sílaba.

OLE EL [LA,LOS,LAS] + n [np] es fórmula usada para expresar un entusiástico elogio a la persona o cosa indicada por el nombre en singular (n) o en plural (np) que la sigue.

Ejemplos de uso:

OLE CON OLE (u OLE CON OLE Y OLÉ)

OLE CON OLE

  1. [Resumen del texto precedente: El desarrollo judicial del <<caso Filesa>> (caso de corrupción política española en el que el Partido Socialista infla contratos públicos para beneficiarse con ellos) resulta escandaloso. El primer juez instructor del sumario en el mismo, Marino Barbero, tardó cuatro años en avanzar en él, y se jubiló sin concluirlo]. eran 39 los acusados en el sumario de Marino Barbero. Se hizo cargo del sumario el juez Bacigalupo. Ese número fue descendiendo como por arte de birlibirloque [= mágicamente], hasta quedar reducido a 26, y ahora, gracias a la intervención y decisión de la Sala Segunda del Tribunal Supremo, se convierten en 12. Veintisiete de los acusados del juez Marino Barbero se han esfumado gracias a diferentes causas, entre ellas, sospecho, el citado arte de birlibirloque [la <<magia>>]. Naturalmente, los cargos principales del PSOE implicados en la creación, organización, dirección y funcionamiento de Filesa, han quedado exentos, y no se sentarán en el banquillo de los acusados.[..] Y no sólo se produce una disminución galopante del número de inculpados, sino que disminuye casi en la misma proporción el número de delitos imputados. Ole con ole, y que baje Doña Justicia de su pedestal para bailar con los socialistas la lambada o el meneíto.  Jaime Campmany. ABC, 26-8-1997.

OLE Y OLE

  1. [Comienzo de artículo titulado <<2005>>:]  Para los que voluntaria o involuntariamente nos encontramos en el extranjero en fecha tan señalada, el canal internacional de Televisión Española retransmite el programa especial de Nochevieja. Risa boba, profusión de dorados, escotes y cuadro flamenco. Ellas menean los faralaes, brazos en alto; ellos dan con la rodilla en tierra, primero con una, luego con la otra. Sombrerazos y capoteo. Ole y olé*. Por curiosidad cambio de canal. En el de al lado, la [italiana] RAI. Un locutor muy jovial presenta a un individuo que parece un portaviones y al que califica de tenorino. El tenorino entona Grrrranata, tierra sogniata por mí [= Granada, tierra soñada por mí] con un voz que da miedo.  Eduarzo Mendoza. El País,10-1-2005.     [* El primer <<olé >> va sin acento en el texto original].

OLE, OLE Y OLE

  1. En Youtube hay un vídeo con la canción de La Susi <<Romper el cristal>> que lleva un comentario de Francisco Romero Amador (Amador es un apellido frecuente entre los gitanos, como gitana es la cantante) que dice así: <<Susi: me quedo muerto con tu voz. Una voz muy bonita, muy flamenca y muy gitana. Ojalá nazcan muchas “susis” en el mundo. Ole tu arte. Permíteme llamarte la “Camarona” [Camarón es un cantaor considerado por muchos el mejor]. Por tu voz, no hay quien te supere. OLE, OLE Y OLE>>.

OLE AHÍ

  1. [Fragmento irónico de artículo del ABC 14-4-1988:] El verdadero error de [el vicepresidente del gobierno español] don Alfonso Guerra no fue el de pedir a Madrid un [avión] Mystère [de las Fuerzas Armadas] para tratar de llegar a Sevilla a ver los toros.[..] El verdadero error de don Alfonso consiste en no tomar un Mystère cada fin de semana para marcharse a descansar con urgencia de la laboriosa y abnegada misión de gobernar España. ¡Olé ahí la arrogancia, y..me llevo el avión..porque el avión es mío.., que no puedo dormir de chulo que soy! Jaime Campmany. Crónicas del Guerra (libro de 1993).

OLE EL [LA,LOS,LAS] + n [np]

  1. ¡Olé la gracia!
  2. [En transmisión de partido de fútbol Camerún-Costa de Marfil, comentario motivado por una actuación arbitral considerada por el comentarista elogiable: ¡Olé el árbitro!  Rubén Fernández. Eurosport [TV],6-2-2006.
  3. Que un treinta por ciento de los españoles no lea un libro es noticia para llorar, pero divierte horrores que [el cantante] Julio Iglesias haya declarado (cuesta trabajo creerlo, ¿será una equivocación?) que en su casa no hay libros, pues prefiere –dice– el libro abierto de la palabra en los hombres. [Irónico:] ¡Ole la frase! A Julio Iglesias le escuché en un canal televisivo de Atlanta decir –en español– que era conveniente que los tiernos niños de familias hispanas en Estados Unidos aprendieran la lingüística española. ¡Lingüística! Se refería, claro, a aprender la lengua, o tendríamos el suceso esplendoroso de un [Noam] Chomsky hispano y preventivo, clonado milagrosamente [del citado y mundialmente famoso lingüista estadounidense].  Manuel Mantero*. ABC,29-5-2005.     [* Escritor y catedrático universitario en Estados Unidos].
  4. [Comienzo de artículo, titulado <<Olé los cataplines [= huevos] de Rodríguez Ibarra>>, a propósito de una reciente muestra de hostilidad personal de éste hacia José Ibarretxe, el separatista presidente de la española región autónoma de Vasconia:]  Como el caballo de Santiago los tiene [los huevos el presidente de la región autónoma española de Extremadura Juan Carlos] Rodríguez  Ibarra.. Rodríguez Ibarra, uno de los pocos constitucionalistas con los cataplines en su sitio, lo cual es de agradecer dado que aquí el personal parece estar acojonado con la extravagancia de Ibarretxe [quien en fecha 25-10-2003 vio aprobado su proyecto independentista por el parlamento vasco], y no sabemos todavía muy bien por qué, la verdad.  Julián Lago. La Razón,7-11-2003.
Gran mata silvestre amarilla, muy vistosa, junto a una carretera, en una imagen usada para ilustrar la expresión ole con ole.
Ole con ole. Ole el garbo de esta mata. Tampoco es que le sirva de mucho, porque el sitio en el que ha crecido no puede ser más desagradecido: a unos metros de altura en el lateral de una carretera por la que los vehículos pasan a toda pastilla.

EXPRESIONES RELACIONADAS:

SÍ SEÑOR

VIVA LA MADRE QUE TE PARIÓ

Scroll Up