Significado y ejemplos de uso de la expresión PARCO EN PALABRAS
PARCO EN PALABRAS significa poco hablador y/o que dice las cosas con muy pocas palabras.
Ejemplos:
- La niña, parca en palabras, se dejó fotografiar desde todos los ángulos posibles Carlos Fresneda. El Mundo,21-4-1986 [Crónica].
- un anciano pulcro y lúcido; corto de voz, parco en palabras Torcuato Luca de Tena. ABC,16-6-1997.
- [Parte final de entrevista de Carlos Barrio al campeón de Europa de boxeo Francisco J. Castillejo:] -[Carlos Barrio] ¿Qué tal le sienta la fama? -[Francisco J.Castillejo] Mal. No me acostumbro a que la gente me mire por la calle. -[Carlos Barrio] ¿A quién le haría falta un puñetazo? -[Francisco J.Castillejo] A mucha gente./ Parco en palabras, a Javier Castillejo se le da bastante mejor hablar con los puños, ir escribiendo su historia en directos a la cara de sus rivales y demostrar al mismo tiempo que el boxeo español vuelve a tener figuras dignas de aparecer en los más altos puestos del ranking internacional. Interviú,21-3-1994.
- Kelly, que, como ex policía, era hombre parco en palabras.., se acomodó mejor en su asiento [al hacerle yo mi pregunta]./ –Bueno –me dijo finalmente–. Yo.. José María Carrascal. España, con otros ojos (libro de 1993).
- [Resumen del texto precedente: Miguel Induráin afronta el próximo Tour de Francia tras haber ganado los cinco últimos]. Se le nota relajado, más extrovertido –lo que no deja de ser un lujo en alguien parco en palabras y generoso en hechos–; pero..su ambición continúa intacta. Miguel Ángel Barroso. Blanco y Negro,30-6-1996.
- [Palabras dichas en conversación con el presentador radiofónico Federico Jiménez Losantos:] Es que, además, son parcos en palabras. Juan Manuel Rodríguez. Radio COPE,11-7-2005.
- En el canal de Youtube de Juan José Gómez Palacios hay un vídeo con la pieza de música clásica titulada, en vascuence, “Hego arabako dantzak” , del CD <<Rioja alavesa>>, interpretada por los gaiteros (de gaita navarra) de la Banda de Música Santa Cecilia de Elciego y la Orquesta Sinfónica de Euskadi. Bajo el vídeo hay el 5 de noviembre de 2017 sólo dos comentarios, uno en vascuence y otro en español. El que está hecho en español es de Ana Aliaga y dice así: <<¡Impresionante!>>. ¿Es la anterior (Ana Aliaga), al menos al hacer su comentario, una persona parca en palabras? Sí, porque eso es ser verdaderamente parco en palabras?

EXPRESIÓN RELACIONADA: