MALDITA SEA TU ESTAMPA

Significado de la frase MALDITA SEA TU ESTAMPA (en realidad MALDITA SEA TU [SU,etc.] ESTAMPA):  Es frase usada para maldecir a la persona aludida, como forma sinónima de la maldición expresada con <<maldito seas [sea [él],etc.]>>.

  • <<Maldita sea su estampa>> significa aproximadamente lo mismo que <<maldito sea>>, con la única diferencia de que la primera forma es ligeramente más enfática. Por otro lado, si se quiere maldecir de broma o con matiz humorístico, sólo es posible hacerlo con la primera de las formas, y no con la segunda (es como la usa, en el último de los textos que siguen, Jaime Campmany, cuyo artículo en ABC el 22-2-1995 es de tono humorístico).

Ejemplos de uso:

  1. [Palabras finales, puestas en boca de algún socialista, en poema satírico de <<Fray Josepho>> de crítica al gobierno:]  ¡Facha, cabrón, maldita sea tu estampa!  Radio COPE,28-1-2008.
  2. Tuve la mala suerte de que mi padre, don Marcelo de Vivero y Lascurain, no permitiera a mi madre darme de mamar “para no marchitar sus hermosos senos” y comenzó la guasa con la servidumbre. El hijo de Vivero debía ser criado con biberón. Y como me llamaban “el Biberón” y aquello no le gustaba a mi madre, una doncella, maldita sea su estampa, me llamó un día el Botellín. Y eso me quedó como apodo cariñoso familiar. El Botellín. Luego se expandió la noticia por el barrio y botellín aquí y botellín allá nadie me daba otro nombre.  Ramón J. Sender. El Superviviente (novela de 1978).
  3. En esta ocasión, [el ministro de Educación] elimina del Bachillerato el estudio de los animales y las plantas: la asignatura llamada Biología cambia radicalmente, si cambiar puede llamarse a lo que es, en cierto modo, erradicar. Toda la primera parte de la asignatura desaparece.[..] Los seres vivos con quienes compartimos los humanos este planeta, sus nombres y su procedencia, su descripción.., se alejan de nosotros. A manos precisamente del llamado ministro de Educación: ruego que, si alguien lo sabe, me comunique de cuál.[..] Y ahí está: sonriendo. Maldita sea su estampa.  Antonio Gala. El Mundo,24-1-2014.
  4. [Con referencia al ex presidente del gobierno español el socialista Felipe González:Pues sale Felipillo..y explica [respecto al apoyo de España a EE.UU. en su pretensión de atacar Irak] que una cosa es la amistad y otra el sometimiento, y que el amigo es el que le espeta al otro la verdad aunque duela, y el sometido es el que hace de sacristán de amén. O sea, que [el presidente del gobierno español José Mª] Aznar tiene que hacer con [el presidente estadounidense George W.] Bush lo que el propio Felipillo hizo [cuando era él el presidente del gobierno], un suponer, con Fidel Castro, y en vez de irse a Cuba a tocarles el culo a las mulatas de [el cabaret] Tropicana y beber mojitos con el Comandante [como dicen que hizo], fue a cantarle al dictador las verdades.., si es que tienes que afinar la democracia, Fidelillo [le diría Felipe en ese capítulo de ciencia-ficción], que se te escapa la gente a nado del paraíso socialista y prefieren irse al imperio burgués y capitalista con el cowboy yanqui, maldita sea su estampa.  Jaime Campmany. ABC,21-2-2003.
  5. [Palabras imaginarias puestas en boca del ex vicepresidente del gobierno español, el andaluz (y de ahí la escritura, que reproduce en algunas palabras la pronunciación andaluza*) Alfonso Guerra, en relación con el caso Juan Guerra, el juicio al que se somete a la sazón a su hermano Juan Guerra por presunto uso indebido (no ostentaba cargo oficial alguno que le autorizara a ello) de un despacho en la delegación del Gobierno de Andalucía:]  Y si er jues te pregunta si yo sé argo der despasho, tú le dise ar jues que yo, der despasho, [no sé] ná, pero ná de de ná, y yo voy a desí lo mismo, que eso der despasho é cosa tuya, mamón, que te creía que tós lo despasho eran tuyo, y empesaste a repartí despasho como si fueran peladiya, y yo no voy a desí que te dihe yo que le pusiera er despasho a Juan.. Y er [juez] Marino Barbero, dita [maldita] sea su estampa, parese un ambulante de ataúde, er payo, ya tiene preparao er suplicatorio   Jaime Campmany. ABC,22-2-1995.     [* He aquí la <<traducción>> al español estándar de este texto que intenta reproducir la pronunciación andaluza: <<Y si el juez te pregunta si yo sé algo del despacho, tú le dices al juez que yo, del despacho, [no sé] nada, pero nada de nada, y yo voy a decir lo mismo, que eso del despacho es cosa tuya, mamón, que te creías que todos los despachos eran tuyos, y empezaste a repartir despachos como si fueran peladillas, y yo no voy a decir que te dije yo que le pusieras el despacho a Juan.. Y el [juez] Marino Barbero, maldita sea su estampa, parece un ambulante de ataúdes, el payo, ya tiene preparado el suplicatorio>>].

FRASES RELACIONADAS:

MALDITO SEAS

GUARDAR RENCOR

Deja un comentario

Scroll Up