ÍNDICE
Significado y ejemplos de uso de la expresión EL SÉPTIMO CIELO
EL SÉPTIMO CIELO significa lo siguiente: Estado de insuperable bienestar y de completa felicidad.
Ejemplos:
- [Anuncio en sección periodística de contactos:] Joven atractivo, bien dotado, cuerpo atlético, se ofrece a mujeres, matrimonios y parejas, para subir al séptimo cielo. Con lugar de encuentro Segundamano,19-12-1997.
- Hay, según dicen, una técnica para lograr placer sexual que te lleva al séptimo cielo. Es la técnica del pañuelo. Sí, del pañuelo, has oído bien. No sé de qué va, pero dicen que es muy buena y que todo el mundo la debería practicar, y dejarse de cosas aburridas y sin gracia ni atractivo ni nada, cosas casposas de las de antes que deberían ser enviadas lo antes posible al desván de los cachivaches inservibles porque hay cosas novedosas mucho mejores, como lo del pañuelo. Lo del pañuelo sí que es chachi piruli. O eso dicen. No sé si valdrá cualquiera, lo tengo que averiguar; pero si no, da lo mismo: se compra donde lo vendan. Y hala, a ponerse al día. Que me vayan reservando uno, que yo me apunto. Pues no me gusta a mí el cielo ni nada. Como para perderme el pañuelito mágico este.
- El coche..fue bien aceptado poco después de su aparición.. Gracias al coche el espacio individual se ampliaba a horizontes individuales inconcebibles y así como en Estados Unidos los horizontes..gozaron siempre de una mítica reputación, en Europa llevó a las familias a las playas y a los novios al séptimo cielo. Vicente Verdú. El País,17-4-2010.
- No hay fiesta de Navidad sin una buena comida, y los encargados de algunos establecimientos [de restauración finlandeses] hacen gala de una gran imaginación para transportar a sus invitados al séptimo cielo. Viajar [TV],11-2-2001.
EN EL SÉPTIMO CIELO
- [Dicho en un documental (traducido del inglés*) sobre Dubai:] Creo que este es el lugar ideal para terminar mi viaje. Me siento como en el séptimo cielo. Viajar [TV],6-1-2005. [* Hay expresión inglesa equivalente: <<seventh heaven>>].
ESTAR EN EL SÉPTIMO CIELO
- [En un reportaje sobre españoles residentes en Bangkok, una de ellos lleva al reportero a una sala de masajes, y, estando ambos tendidos y recibiendo sendos masajes desarrollan este diálogo:] –Carmen: ¿cómo vas? –Estoy en el séptimo cielo. Cuatro [TV],9-12-2012 [Callejeros viajeros].
[Cierto] SÉPTIMO CIELO
[La] fuente de insuperable bienestar y de completa felicidad [referida].
- [El periodista] Luis María Anson conoce las palabras de amor de los poetas, ¿de quién, si no?, y las dice de memoria. Anson, en lo tocante al séptimo cielo de la poesía [= en lo tocante a esa fuente de insuperable bienestar y de completa felicidad que es la poesía], es una de esas máquinas que hay en los museos. Echas una moneda, levantas un auricular y una voz sin fallos ni vacilaciones te lo explica todo. A Luis María no es necesario echarle la moneda, al menos para esto. Tú comienzas un poema y él lo continúa y lo termina*. Jaime Campmany. ABC,8-2-1998. [* En el mismo periódico y fecha da un ejemplo de ello Alfonso Ussía, quien escribe en el ABC del 8-2-1998: “Anson se sabe la poesía española de memoria.[..] Anson recita en las cenas, y no lleva su actuación preparada. Se le apunta <<Entréme donde no supe>>, y con su voz nasal y perforante prosigue: <<y quedéme no sabiendo / toda ciencia trascendiendo>> y suelta las ocho coplas de Juan de Yepes..”].

EXPRESIÓN RELACIONADA: