DAR GUSTO + infinitivo

La frase DAR GUSTO tiene dos significados:

  1. Resultar satisfactorio y/o convincente; producir satisfacción y/o una mezcla de conformidad y simpatía [lo expresado por el verbo en infinitivo].
  2. Ser placentero o agradable [lo expresado por el verbo en infinitivo].

DAR GUSTO + infinitivo   1

Resultar satisfactorio y/o convincente; producir satisfacción y/o una mezcla de conformidad y simpatía [lo expresado por el verbo en infinitivo].

Ejemplos de uso:

  1. Daba gusto ver la calidad de su debate político y la honestidad de sus administradores.  Enric González. El Mundo,16-8-2013.
  2. ¡daba gusto verlo [al difunto], con su seriedad y sus condecoraciones, su bigote engomado y sus crisantemitos!  Camilo José Cela. Nuevas escenas matritenses (libro de 1965).
  3. [Al dorar] Da gusto ver que todo se va poniendo como un sol.  Benito Pérez Galdós. El doctor Centeno (novela de 1883).

DAR GUSTO + infinitivo   2

Ser placentero o agradable [lo expresado por el verbo en infinitivo].

Ejemplos de uso:

  1. [Resumen del texto precedente: Eres puntilloso en materia culinaria]. Luego está también eso que dices de que los andaluces comen poco. Eso sería antes, porque lo que es ahora da gusto bajarse a Sevilla, Málaga, Granada o Córdoba (por no enumerar las ocho provincias) a comer una buena fritura, o una porra antequerana, o una ruta a la roteña, o una tortilla del Sacromonte, o un ajoblanco..  Marina Castaño. ABC,21-11-1999.
  2. El cantante italiano Lucio Battisti es de los que verdaderamente da gusto escuchar. O al menos así lo piensa mucha gente. Entre ella se encuentra una mujer que en su momento dejó en Youtube, como comentario a una de las canciones del tenor dramático (por el tipo de voz que tiene Battisti), estas palabras: <<Música que da mucho gusto escuchar>>. Se trata de alguien que firma con el nombre de Certi-redes Manizales, y su citado comentario está puesto en el canal Marco2378 y en la canción <<Respirando>>, un tema perteneciente al álbum de 1976 <<La batteria, il contrabasso, eccetera>> y que está titulado en español también en la versión original (la canción empieza así en italiano: <<Respirando la polvere dell’auto che ti porta via, mi domando perché più ti allontani e più mi sento mia>>). He aquí el <<Respirando>> de Lucio Battisti in spagnolo:

ITALIA.  Lucio Battisti:  <<Respirando>>  (1976).

LETRA DE LA CANCIÓN

Respirando el polvo de ese auto en que te fuiste un día me pregunto por qué si más te alejas, más te siento mía. Respirando el humo del recuerdo que roba mi calma. Estoy fumando mientras entra en el cerebro y me desgarra el alma.

Entras en mi alma, ya sin pudores, para borrarme la raíz de mis amores.
Respirándote yo corro los caminos sin ningún temor. Respirándote olvido mi derecha y veo un resplandor. Lejana una sirena y ya ningún rumor. Dejarte es el más grande de mis grandes males. Con tanta gente negra, una cosa bella: tú en mis funerales.

Respirando… / Respirando / …se va tu pensamiento mientras vas nadando.

Mientras vas nadando. Tú estás convenciendo… / Convenciendo / …que no todos los hombres valen siempre tanto. Respirando más fuerte vuelves a la playa. Estás llorando. Te entro en el cerebro y te desgarro el alma.

Entro en tu alma, ya sin pudores, para borrarte la raíz de tus amores.
Respirándome te he visto sonriendo sin soltar las flores. Respirándome arrancas con el auto sin sentir temores. Lejana una sirena apaga los rumores. Dolores y alegrías que alivian mis males. Con tanta gente negra, una cosa bella: tú y yo iguales. ¡Tú y yo iguales!


Respirándonos… Uuuh. Uuuh. Respirándonos
miramos la campiña que adormece el sol,… / Respirándonos / …los valles y los bosques y la humilde flor,… / Respirándonos /… las islas navegando por la soledad, los cantos de la gente a la oscuridad. Los cantos de la gente a la oscuridad. Los cantos de la gente nueva a la oscuridad.

FRASE RELACIONADA:

DARSE EL GUSTO

Deja un comentario

Scroll Up