TODA LA VIDA

La expresión TODA LA VIDA tiene tres significados

  1. Siempre a lo largo de la historia de la humanidad, o de la parte última de ella.
  2. Siempre en el futuro.
  3. Siempre durante la vida de uno o de la persona o personas de que se trate.

TODA LA VIDA   1

Siempre a lo largo de la historia de la humanidad, o de la parte última de ella.

Ejemplos de uso:

  1. [Fragmento de artículo sobre la televisión que actualmente se hace en España:]  Si [en un debate] algún experto intenta..hacer uso de la palabra.., enseguida será silenciado por el presentador de turno para dar paso a algún bocazas que quiere llamar la atención o a algún tonto que haga gracia por viejo, travesti o subnormal o por las memeces que cuenta./ Estos debates representan, así, la apoteosis universal del analfabetismo funcional políticamente correcto. Toda la vida ha habido que alfabetizar a los iletrados por parte de las personas instruidas. Ésa parece ser la labor desde la escuela a la universidad. Pues los nuevos programas de debates televisivos han encontrado una fórmula original por la cual los analfabetos instruyen a todo el mundo con el regocijo consiguiente de los televidentes.  Gabriel Albendea. La Razón,27-9-2003.
  2. [En entrevista de Paka Díaz al filósofo Julián Marías:]  -[Paka Díaz] ¿Lo está haciendo bien Europa como frontera de la inmigración? -[Julián Marías] La inmigración es justificada, la ha habido toda la vida. Ahora, tiene un límite. Si Estados Unidos abriera la mano pasaría de 200 millones de habitantes a 500 millones. Ningún país puede resistir eso. Europa no puede recibir a todos los que querrían venir, eso es irreal.  El Semanal,25-8-2002.
  3. Francia ha vuelto a decepcionarnos [a los españoles], según preveíamos el otro día. Francia lleva toda la vida decepcionándonos, en realidad, a pesar de lo cual no perdemos la fe en ella ni dejamos de quererla. Lo de los españoles con Francia es una especie de complejo sádicoanal./ No había más que ver por la “tele”, hace unas semanas, “Los tres etcéteras de don Simón”, de [el dramaturgo español José María] Pemán.. En esa comedia se refleja la reverencia de nuestro pueblo por Francia. Francisco Umbral. España de parte a parte (libro de 1975).

TODA LA VIDA   2

Siempre en el futuro.

Ejemplo de uso:

  1. Justa o injustamente, las cosas pasan y mueren. Creíamos que el comunismo soviético era ya para toda la vida, para una eternidad, un paradigma inamovible   Francisco Nieva. ABC,4-3-1995.

TODA LA VIDA   3

Siempre durante la vida de uno o de la persona o personas de que se trate.

Ejemplos de uso:

  1. Su socio lo envidió toda la vidaPedro Casals. El señor de la coca (novela de 1987).
  2. Hasta donde la memoria le alcanza, [el ciclista] Josep soñó toda la vida con ser ciclista, desde aquellos Reyes [Magos], a los cinco años, que le trajeron su primera bicicleta.  Elena Pita. El Mundo,26-8-1995 [Magazine].
  3. Probablemente, casi todos los hombres han tenido amores de infancia cuya memoria los ha acompañado toda la vida.  Ramón J. Sender. Álbum de radiografías secretas (libro de 1982).
  4. [Fragmento de escrito titulado <<Querida ciudad:>> y hecho como si fuera una carta dirigida a Nueva York:]  ¿Que si te has vuelto loca? No nos engañemos. Toda la vida has sobrevivido a base de ansiolíticos.. Particularmente ahora, que a la mínima te giras y te encuentras los aviones en la pantalla [los aviones con los que, en el atentado terrorista del 11-9-2001, fueron destruidos los dos edificios más altos de Nueva York, las imágenes de lo cual han sido repetidas miles y miles de veces por televisión].  Julio A. Parrado. El Mundo,11-9-2002.
  5. [En entrevista de José Cavero al periodista y escritor Jaime Campmany:]  -[José Cavero] Y muy a menudo hace [usted] exhibición de un vocabulario riquísimo [en sus columnas peliodísticas]. -[Jaime Campmany] Eso lo dan las lecturas, sobre todo de los clásicos. A falta de otras virtudes he tenido la gran suerte de que me he tragado los clásicos y que me los sigo tragando porque los clásicos son un tesoro. Puede uno estar toda la vida y tres vidas que viviera, leyendo cosas y siempre se descubren cosas nuevas.  Interviú,12-12-1994.
  6. [Comienzo de artículo, a modo de crónica analítica desde EE.UU., titulado <<Diario americano (y IV)>>:]  Con un pie en la escalerilla del avión voy a intentar recapitular las diferencias esenciales entre la sociedad estadounidense y la que, de manera bastante inexacta, denominamos europea. Algunas saltan a la vista. En primer lugar, en Estados Unidos el espíritu de empresa prima sobre el ansia de asegurarse un puesto de funcionario para toda la vida. Si se realiza una encuesta entre los universitarios norteamericanos son escasos los que piensan en convertirse en empleados del Estado. Por el contrario, su deseo mayoritario es crear una fuente de riqueza.  César Vidal. La Razón,28-8-2005.
  7. –[..] ¿y aquello que le decía [a usted] Picasso de que cuando se es joven, se es joven para toda la vida? –Eso es un hermoso y generoso sañalamiento, mi querido amigo, pero verdad, lo que se dice verdad, no lo es más que a medias.  Camilo José Cela. ABC,29-5-1994.
  8. Estamos en una fase de transición y confusión. Tenemos el matrimonio monogámico para toda la vida..y los divorcios y uniones nuevas y una cierta promiscuidad ya tolerada, ya castigada de algún modo.[..] Así es de confusa y mixta, en esto y en mil cosas, nuestra sociedad.  Francisco Rodríguez Adrados. ABC,30-6-1999.
  9. La cantante chilena Cecilia tiene una hermosísima canción titulada <<Baño de mar a medianoche>>. En ella se dice lo siguiente: <<corazones que se quedaron juramentados toda la vida>>. Cabe suponer que por exigencias de ritmo (para que la letra encaje bien en la melodía) elude el <<para>> que dejaría la frase así: <<corazones que se quedaron juramentados para toda la vida>>. La bonita letra de la canción va sobreimpresionada en el vídeo de esta sentida, de esta magnífica interpretación digna de figurar en el panteón de las mejores:

CHILE.  Cecilia:  «Baño de mar a medianoche».

Deja un comentario

Scroll Up