DE PANDERETA

Significado de la frase DE PANDERETA:  [Aplicado a realidades sociales] Frívolo y tendente a la picardía, el descuido y la chapuza, tanto en lo material como en lo espiritual. Superficial y poco serio, honrado y eficiente; de una falta de profundidad, seriedad, honradez y eficiencia no sólo criticable y condenable, sino también algo esperpéntica o ridícula.

  • Es frecuentemente usada en la construcción PAÍS DE PANDERETA.
  • Aplicada a España, también se dice <<de charanga y pandereta>>, por lo que junto a ESPAÑA DE PANDERETA, también se dice ESPAÑA DE CHARANGA Y PANDERETA.

Leer más

COMO MANDAN LOS CÁNONES

La frase COMO MANDAN LOS CÁNONES tiene dos significados:

  1. Como el canon vigente establece que debe hacerse o que debe ser; como es lo correcto según el canon del momento (es decir, atendiendo a, o con observancia de lo considerado como lo correcto o la forma correcta).
  2. Como suele acontecer; como es lo habitual y lo que normalmente acontece.

Leer más

DE JUZGADO DE GUARDIA

Significado de la frase DE JUZGADO DE GUARDIAExcesivamente chusco y verdaderamente escandaloso (y merecedor por ello de afeamiento y crítica, cuando no de denuncia y condena).

  • Se suele usar precedida del verbo <<ser>>, en esta construcción: SER DE JUZGADO DE GUARDIA.

Ejemplos de uso:

  1. [La duquesa de Alba] Una vez que quiso hacer un huevo frito le salió de juzgado de guardiaTico Medina. ABC,23-7-2001.
  2. “Donde no hay humor no hay humanidad” dijo el dramaturgo Eugène Ionesco. Esa afirmación define el libro De juzgado de guardia que ayer presentaron en el Colegio de Abogados de Valencia los periodistas Javier Ronda y Jorge Muñoz. Lo suyo es una recopilación de historias cómicas ocurridas en solemnes actos judiciales.  Lydia Garrido. El País,11-6-2002.
  3. Este año [el reality-show Gran Hermano] lo han basado todo en un cásting perverso, de juzgado de guardia   Marcos Morales. La Razón,11-9-2007.

Leer más

SALIR DE MÁLAGA PARA ENTRAR EN MALAGÓN

Significado de la frase SALIR DE MÁLAGA PARA ENTRAR EN MALAGÓN:  [Con ligero matiz humorístico] Tener la desgracia o malaventura de salir de una mala situación, sí, pero para encontrarse con que se pasa de una mala situación a otra aún peor.

  • También se dice Y en vez de PARA, y METERSE en vez de ENTRAR.
  • También se dice cambiando la palabra <<Málaga>> por <<Guatemala>> y <<Malagón>> por <<Guatepeor>>: SALIR DE GUATEMALA PARA (o Y) ENTRAR (o METERSE) EN GUATEPEOR.

Leer más

SALIR DE GUATEMALA PARA ENTRAR EN GUATEPEOR

Significado de la frase SALIR DE GUATEMALA PARA ENTRAR EN GUATEPEOR:  [Con ligero matiz humorístico] Tener la desgracia o malaventura de salir de una mala situación, sí, pero para encontrarse con que se pasa de una mala situación a otra aún peor.

  • También se dice Y en vez de PARA, y METERSE en vez de ENTRAR.
  • También se dice, menos frecuentemente, SALIR DE GUATEMALA PARA (o Y) CAER EN GUATEPEOR, e IR DE GUATEMALA A GUATEPEOR (y, como se ve en el primero de los ejemplos que siguen, también la frase de idéntico significado SALIR DE MÁLAGA PARA (o Y) ENTRAR (o METERSE) EN MALAGÓN).

Leer más

DIJO LA SARTÉN AL CAZO

Significado de la frase DIJO LA SARTÉN AL CAZO: APÁRTATE, QUE ME TIZNAS Es frase sarcástica con la que se critica un caso concreto de afeamiento hecho por alguien que no sólo no está en condiciones de hacer tal cosa, sino que él mismo adolece de aquello que afea (la cosa afeada la posee en sí mismo también el afeador).

Leer más

PARTO DE LOS MONTES

Significado de la frase PARTO DE LOS MONTES:  Hecho o resultado minúsculo en grado o entidad, o absolutamente decepcionante, sobre todo en comparación con lo que se esperaba o lo que se podía o cabía esperar.

  • Suele tener cierto matiz entre socarrón e irónico, sobre todo cuando había gran expectación por el hecho o resultado de que se trate.
  • Se suele usar reforzada por las palabras <<verdadero>> y <<auténtico>>.
  • Procede de la fábula, condenatoria de la vanidad, de Félix María de Samaniego (1745-1801) titulada <<El parto de los montes>> (la fábula XV del libro segundo de las “Fábulas Morales”), la cual dice así: <<Con varios ademanes horrorosos/ Los montes de parir dieron señales:/ Consintieron los hombres temerosos/ Ver nacer los abortos más fatales./ Después que con bramidos espantosos/ Infundieron pavor a los mortales,/ Estos montes, que al mundo estremecieron,/ Un ratoncillo fue lo que parieron./ Hay autores que en voces misteriosas,/ estilo fanfarrón y campanudo/ nos anuncian ideas portentosas;/ pero suele a menudo/ ser el gran parto de su pensamiento,/ después de tanto ruido, sólo viento>>. 
  • Félix Mª de Samaniego relata en el Prólogo a la primera edición de sus Fábulas Morales cómo se inspira en las fábulas de otros fabulistas anteriores, sobre todo los griegos Esopo y Fedro, usados ambos como fuente de inspiración también por otros escritores, como el latino Horacio y el francés La Fontaine.

Leer más

Scroll Up