POR AMOR A

Significado de la frase POR AMOR A [alguien o algo]:  Movido o impulsado por el amor que se siente hacia [la persona o cosa referida].

Ejemplo de uso[Monseñor Ricard Maria Carles, en entrevista de Isabel San Sebastián:]  Por amor a los hijos no hay que aguantar malos tratos [del marido], sino evitarlos, porque para los niños constituyen un trauma que puede destrozar sus vidas.  ABC,18-1-1998.

Otros ejemplos de uso real de la frase:

  1. [Crítica a la mala película <<Circumstances unknown>> (Circunstancias desconocidas), traducida en su versión española nada menos que como <<Impulso criminal>>:]  Impulso criminal..es lo que sentirá más de un espectador cuando acabe la cinta y compruebe en qué ha empleado la última hora y media./ En la película, un hombre es capaz de llegar al asesinato (incluso mientras practica el rafting) por amor a una mujer. Se desconoce si también le regala flores.  Federico Marín Bellón. ABC,10-8-2002.
  2. En el canal de Youtube Sefardi100 hay una canción sefardí cantada por Yehoram Gaon en español judío o ladino, el español conservado, tal y como entonces se hablaba, por los judíos que fueron expulsados de España a finales del siglo XV. La canción se titula <<Durme, durme>> (Duerme, duerme). El vídeo lleva bastantes comentarios de oyentes, y uno de ellos, del panameño Karl A. Osorio, dice así: <<Recobrando mis raíces sefarditas: mi familia, Osorio-Cardoze, es una de las familias judías más antiguas de Panamá. Expulsados de España por [el tribunal religioso] la Inquisición y fundadores de las primeras sinagogas en Curaçao y Panamá. Mi bisabuelo se convirtió al catolicismo por amor a mi bisabuela, pero siempre conservamos ciertas tradiciones. Y ahora estoy recobrando ese camino hermoso y pasado familiar histórico>>. El bisabuelo del señor Karl A. Osorio bien podría haberle cantado a su esposa esta bella canción en español antiguo:

ISRAEL.  Yehoram Gaon:  «Durme, durme».

LETRA DE LA CANCIÓN

Durme, durme; mi alma donzella. Durme, durme; sin ansia y dolor. Durme, durme; sin ansia y dolor.

Que tu ‘sclavo que tanto desea ver tu suenyo con grande amor. Ver tu suenyo con grande amor.

Hay dos anyos que sufre mi alma por ti, joya, mi linda dama. Por ti, joya, mi linda dama.

(Duerme, duerme; mi alma doncella. Duerme, duerme; sin ansia ni dolor. Duerme, duerme; sin ansia ni dolor./ Que tu esclavo que tanto desea ver tu sueño con gran amor. Ver tu sueño con gran amor./ Hace dos años que sufre mi alma por ti, joya, mi linda dama. Por ti, joya, mi linda dama).

Deja un comentario

Scroll Up